Avernoums

Texte

I paraît don que no va arbatîsi les caôtes de par tcheu nouos ? Mei, je veurs byin ! mais entre nouos, je ne veis paé byin à qui que cha servira... La Hague restera tréjouos La Hague et le Val-de-Saire, le Val-de-Saire qui que no fèche et qui que no diche. Y a des chents et des miles ain que no les noument coume cha. Pouorqui chaingi ? Le batême, ch'est pouo les quenâles qui vyinent oû mounde ! Y a même des gens de par tcheu nouos qui lû bâlent eun boun dès qu'i bèquent à l'écale. « Nannette » si ch'est eune file, « Chinot » si ch'est eun gâs, que dit la maronne. Byin seû, à la Maireie, no merquera « Anne » ou byin « François », mais touote lû veie duraint i resterount « Nannette », « Naônoun », « Chinot » ou « Frainchinot ». Je sais byin itou que par tcheu nouos, no-z-avait aôtefeis couoteume d'afublli les gens d'eun avernoum, mais cha se perd. Ch'est qu'i y en avait taint de Martin, de Dainnebouy, de Tâlepyid ou byin de Davenet que pouo les arcounaîte l's euns de l's aôtes, no disait : Martin le Blleu ; Dannebouy de la Pllaisse : Tâlepyid de la Butte ou Davené des Epinettes... Y en avait parfeis de byin draôles de ches avernoums ! J'i couneu des « Gobitoun », des « Maôqueroun », des « Bismaque » et des « Coue de Bètte ». Y avait jusqu'à par tcheu nouos eune criature que no-z-apelait, estchusiz-mei, « Pissefin » ! Ch'était la couoseine germonne des « Hâte-à-tchè », respé de vouos. Je vouos i déjà prêchi du « Prophète » et de sa « Prophètesse », de « Tchu d'Ouée » et de la « Colinette ». Je pouorais vouos en dire coume cha jusqu'à deman oû sei mais je ne veurs paé vouos élugi et pis y a des avernoumns, coument vouos dire ? eun miot trop gras. J'aime muus me butaer là. J'en i p't-ête même eun miot trop dit, mais vos ne m'en vouoraez paé : je n'invente ryin...

Arvenin sus nous caôtes, ne trouov'-ouos paé qu'o sount eun miot byin vuûles pouo les arbatîsi ? Le batême, ch'est paé de d'quei pouor les vuûles gens, paé pus que pouo les vuus pais. Cha n'est paé que les noums que no proposensent vilans ! Byin seû « Côte d'opale » ch'est genti et « Côte vermeille » itou. J'érais eun fyiblle pouo « Caôte ès Vikings », eune idaée de ma criature... Mais touot cha fait eun miot récllame pouo les horsains et trop d'embarâs pouo dénoumaer de d'quei de si simplle et en même temps de si bé ! Vey'-ouos eun Parision dire à eun pêqueus de Gouory : « J'aime bien votre côte d'opale... » « Qui que ch'est que cha ? » que li répounrait en ritounaint le Haguais. « Je soumes touot bouonement sus les caôtes de la Hague et je n'avouns paé que faire d'avernoum. » Et les gens du Val-de-Saire vouoraient-i chaingi le noum de lû biao pâis de qui qu'i sount, à boun dreit, si fyirs ? « Côte merveille » qu'i diraient. J’aimouns muus que no continue à prêchi de la caôte de Barflleu, ou byin de la caôte du Val-de-Saire. »

Cha s’sait-i paé faire afrount à nous vuûles gens que de chaingi le noum du pais y où qu'i sount morts ? Pendaint que no y est, pourquoi ne paé faire de d'même pouor touot chenna qui se trouove où bord de la mé ? Créy'-ouos que no-z-y a gangni en apelaint « Lindberg-Plage » eun bouot de caôte oûpraés de Porba, et « Utah-Beach » la syine de Sant Germon de Varreville et de Sante Mareie du Mount ? Imagn'-ouos quiqu'eun de par chin en viage oû diablle bouilli. Créy'-ouos qu'i s'sa fyi de dire ès gens qu'i rencountrera : « Je vyis de la Côte d'opale ». Nennin, i s'ardrèchera en disaint ; « Je syis de Barflleu, dains le Val-de-Saire » ou byin : « Je syis de Jobouorg, à mitan quemin entre Biaômount et Gouory, dains la Hague ». Cha n'est paé pacequ'i y a la « Côte d'azur », la « Côte d'Emeraude », la « Côte de Jade », la « Côte de je n'sais-pas-qui » que n'o-z-est oumblligi d'en faire outaint. Restouns donc cha que je soumes, créyiz-mei. Noute caôte n'a paé besoun de dénoumaer pouo se faire counaìte ! Li mètte eun nom d'emprunt, cha s'sait la défiguuraer. Olle est cha qu'olle est. Ch'est eune belle file, assaez afriolainte par lli-même sains s'afubllaer de frainfreluches et d'afutiaôs à la mode de partouot. Li chaingi de noum ! Cha ferait le même éfet que si no bâtissait eun casino sus le naez de Jobouorg ou byin sus le coupet de La Pernelle... Cha s'sait mètte de la dentelle en filache sus eune belle couëfe de tcheu nous... Cha s'sait mètte eune crouè de pacotille à la pllèche d'eune jeannette en or sus eun châle de nous graind-mères ! Qui qui chainge de noum ? L's esbroufeus, les comédians et parfeis les syins qui veulent se muchi parcequ'i n'ount paé la counscience tranquille. Tcheu nouos, no ne fait paé d's esbroufes, no ne fait paé la coumèdie et no vit byin hounâêtement. Je n'avouns ryin à muchi. No peut se mountraer tels que no-z-est, et cha nouos sufit. Que les syins qui ne nouos aiment paé coume je soumes, restent tcheu ieus. Cha n'empos'sa paé les syins qui nouos aiment et nouos compronnent de venin nouos veî et de se pllaire tcheu nouos. A cheus-lo, je soumes tréjouos praés à faire bouone meine, à lû-z-ouovri touot graind l'hus en disaint : « Entraez, bouones gens ! vos alaez veî la brun ! » Et la brun que no vyint vei de pus de chent luûes louen, la brun ! la bouone amîn des gâs de Barflleu, de Gouory, de Rag'noville et de Cartret, la brun si fraîche et si gentille qui n'a paé de flleu sus les joës ni de rouoge ès babeines !ch'est la caòte de tcheu nouos aveu sen biai sablle rouoge ou blleutaé, ses roquis vouêchis pas la mé, ses deunes et ses falaises... O se noume la Hague ou le Val-de-Saire et, pouor pllaire, je vouos le dis eun drényi couop, o n'a pas besouen que no la rebatîse « Opale » ou « Vermeille ».

Et ch'est p'tête cha le sens d'eun vuus ditoun de par chin :
« O coumprend byin à cat sains dire minet ! ».

Auteur

Pierre Gueroult

Ouvrage

Contes et Récits, tome 1

Année

1952

Source

-